Kamus Bahasa Sarawak

Mesti ramai yang agak susah nak fahamkan bila aku post entry untuk Sarawakiana Thursday sebab ianya fully guna Bahasa Melayu Sarawak.

So, kat sini aku akan kongsikan perkataan-perkataan dalam Bahasa Sarawak. Akan update dari semasa ke semasa.

And kalau korang agak-agak ada perkataan yang korang tak faham or nak tanya, just leave a comment.

Untuk orang Sarawak, tolong betulkan mun ada yang salah ok?

Kata ganti diri:
Kamek = Saya = I
Kitak = Awak = You
Kamek orang = Kami, Kita orang, biasanya merujuk orang dalam kumpulan
Kitak orang = Kamu, Korang, biasanya merujuk orang dalam kumpulan (dekat)
Sidaknya = Dia orang, biasanya merujuk orang dalam kumpulan (jauh)

Warna:
Kalas = Merah jambu = Pink
Gadong/Ijo = Hijau = Green
Engkodok = Unggu = Purple

Kata kerja:
Ngerco = Merapu
Ngerepak = Membebel
Molah, polah = Buat
Betapok = Menyorok
Tanggar/Nangga/Diat = Lihat, tengok
Limpas = Lalu, lintas
Gugok = Jatuh, biasa untuk jatuh dari tempat yang tinggi (Cth: Jatuh dari katil)
Terusuk = Tersungkur, jatuh semasa berjalan
Ngabas = Melawat
Encoro = Menonong
Nunggah, tunggah = Panggil
Neriak, teriak = Jerit
Madah, padah = Bagitahu
Ingga = Menyampah
Inggar = Bising
Kepak, delah = Penat, letih
Manas = Marah
Bulak; pebulak = Bohong; pembohong, tipu; penipu
Ngegeh = Lebih kurang macam gedik, mengada-ada
Pengilan (original English word ‘free lunch’) = Menghadiri majlis/kenduri (biasanya majlis kenduri kahwin)
Mupok (original English word ‘move off’) = Minta diri, biasanya digunakan kalau kita kata nak balik / beredar dari situ
Raun, raon (original English word ’round’) = Bersiar-siar

Barang:
Sebot, cebot (original English word ‘cupboard’) = Almari
Ladin = Pisau = Knife
Penjan = Tingkap = Window
Cangkir = Cawan, gelas
Tapak = Pinggan
Prempan (original English word ‘Frying Pan’) = Frying pan

Tunjuk arah:
Sine = Di mana
Sia = Sana, untuk dekat
Sinun = Sana, untuk jauh
Sitok = Sini

Haiwan:
Pusak = Kucing
Pusuk = Ikan bilis
Asuk = Anjing
Manok = Ayam
Itit = Itik

Lain-lain:
Aok = Ya
Sik = Tak
Mok, Maok = Nak
Sik mok, sik maok = Tak nak
Iboh; Sik boh = Jangan
Tek = Tadi, juga digunakan sebagai mencantikkan ayat
Mun = Kalau
Dolok = Dahulu
Gerek, can = Pakwe, makwe = Boyfriend, girlfriend

Hari:
Ari tok = Hari ni
Marek, ari marek = Semalam, sehari yang lepas
Ari dolok = Dua/beberapa hari yang lepas;

Bahasa Iban:
Pulai = Pulang, balik
Parai = Mati

 

Contoh penggunaan perkataan:

Ada kamek nangga kitak tadik. Sik sempat mok nunggah, kita dah encoro keluar dolok. Malas nak neriak.

Udah lamak kah kitak di sitok? Ari dolok kamek datang.

Kitak orang mok pergi sik lawatan ya? Sidaknya madah tek, mun ramai orang baruk ada bajet.

Sine kitak beli baju ya?

Ada kamek tangga nya di sia tadik.

Sik boh nak molah cerita bulak.

8 comments

  1. myra says:

    Rasanya bukan ‘Sebot’….tapi ‘Cebot’…..what about ‘Prempan’ original word ‘Frying pan’…my nek atok selalu nyebutnya di dapur…. ‘Raun’ from ‘Round’

Leave a Reply

CommentLuv badge